在《食品添加劑和汙染物》期刊上成功發表研究成果

優譯堂 為客戶提供的細緻服務覆蓋從翻譯到期刊投稿的每一步,並幫助他們在食品科學領域備受推崇的期刊上發表論文。

我很高興地通知您,修訂稿已於 12 月 29 日重新提交,隨後被《期刊》接受。我對您在整個釋出、更正和延長截止日期過程中的合作表示最誠摯的謝意。很高興與你們合作,我期待著今後有機會再次與你們合作。

專案概況

  • 服务:全面支持翻译套餐(翻译 + 期刊选择助理 + 投稿前同行评审 + 高级编辑 + 美工编辑 + 投稿)
  • 卷:9000 字
  • 语言:日语到英语
Karger出版社書籍多語翻譯專案

背景

客戶是一位用母語撰寫手稿的作者,他們尋求專業幫助,以解決學術出版過程中遇到的具體挑戰。他們的目標是在《食品添加劑和汙染物:A部分》期刊上發表他們的研究成果,並就期刊選擇、翻譯和投稿支援尋求專家指導。


問題宣告

客戶在理想期刊上爭取發表手稿的過程中面臨著多重挑戰。這些挑戰包括對翻譯服務的需求、對期刊適用性的專家意見以及對投稿過程的支援。由於稿件使用的是他們的母語,因此他們尋求一種既能提供準確翻譯,又能確保稿件適合出版的服務。


優譯堂 的解決方案

  • 投稿團隊協助客戶確保投稿過程順利進行,解決稿件中的任何不足之處,並幫助他們新增合適的資料可用性聲明。
  • 在重新投稿的過程中,優譯堂 團隊幫助客戶檢查稿件的修改情況,以確保客戶對所有審稿人的意見都有所回應。由於重新投稿的截止日期臨近,投稿專家建議客戶要求期刊延長截止日期。由於客戶無法在原定的期刊截止日期前完成修訂,他們協助客戶申請了延期,為客戶贏得了額外的時間。投稿專家還指導客戶應將表格和圖示作為單獨檔案上傳,以及如何在投稿系統中上傳對審稿人檔案的回覆。
  • 驗收後,提交團隊繼續為客戶提供支援,解釋驗收後的手續,如校正排版。

優譯堂的解決方案

  • 該手稿在該領域的權威期刊《食品添加劑和汙染物:A部分》中找到了一席之地。
  • 審稿人建議在稿件經過必要的修改後發表。
  • 即使在驗收之後,我們的投稿團隊也會持續提供協助,指導客戶完成驗收後的手續,如排版後的校正。
  • 手稿約 9000 字,突出了所開展的全面研究。