Burns - 全球最受肯定的當代咖啡烘培技術品牌
優譯堂為Burns咖啡烘培提供網站架設、9個語言的網站在地化以及SEO服務,Burns對咖啡烘培技術的科學及美學有數十年的經驗。
跟優譯堂團隊的合作相當愉快。所有的翻譯工作以最好的品質準時遞交。團隊的每個成員都很盡責令人印象深刻。從頭到尾都配合得很好。這次的合作真的讓我很開心,謝謝大家,你們的努力有目共睹。
專案摘要
- 服務名稱:網站架設、網站在地化、多語言網站SEO
- 語言:英翻澳式英語、墨西哥西語、韓語、阿語、葡語、越語、印尼語以及簡體中文
- 字數:63290 字
- 網站:https://www.burnsroasters.com/
- 產業:咖啡業(烘培及加工服務)
客戶背景及專案需求
Burns烘培為Probat 公司在美國伊利諾州林肯郡所創立。於1864年以創立者 Jabez Burns命名。 Jabez Burns率先發明了自動卸載的咖啡烘培機 ,公司現設於紐約市。這項發明可說是對咖啡產業有革命性的影響。John Arbuckle是第一位採用Burns烘培機的連鎖超商老闆,成為第一位論磅在販售烘培咖啡的零售商。Hills 兄弟、Folgers及Superior等廠商也隨後跟進,瓜分烘培咖啡豆的市場大餅。
Probat Inc. 想找一位在地化服務提供夥伴來幫助他們設計新頁面,合作夥伴介面,並嵌入影片、CTA、彈跳視窗、連絡表單並將表單連到後台客戶資料庫。使用Wordpress的多語外掛網路平台來完成9語網站的架設。當然也需要優譯堂幫忙在地化成9種語言版本,並針對這9種語言地區提供SEO服務。該公司在咖啡烘培方面相當專業,因此網站的內容多半跟產品還有技術層面有關,他們給客戶的方案要相當精準地翻譯成每個語言,讓他們的合作夥伴以及各地區的客群可以瞭解。
專案挑戰
- 產品內容在地化,以對應全球客群及市場夥伴
本專案剛開始就面臨許多挑戰,需清楚瞭解每項需求才能順利進行。客戶的目標是想讓足跡遍布全球,拓展新市場,因此想找可靠的在地化合作夥伴,幫助他們翻譯9種語言的所有網站。很多產品素材包括零組件目錄、規格表、產品影片等等,需將其插入網站的對應的部分中。 - 多語的搜尋引擎最佳化
本專案中客戶有一個主要的需求,就是幫他們針對不同的語言進行搜尋引擎的最佳化服務。幫主網站及全球分網創立Google Analytics跟Google business帳號。還包括Meta tag(Meta title/Meta description)以及回鏈(backlinks)、Hreflang tags標籤,以及圖像的最佳化。 - 插入社群媒體元件來增加關注度
客戶想用各種社群媒體來加強他們的全球市場觸及,包括Youtube、Vimeo等等,並創造一張可以定位全球機構的地圖,創立一個數位空間以讓他們全球的機構最妥善地運用。他們有很多動畫及產品影片,需上傳到Youtube跟Vimeo上,還需嵌入所有網頁中,並巧妙地佈局CTA的位置。 - 讓整個網站的架構更完整
客戶近期才進行網站改版,從技術層面來看整個網站還不是很完整,除了新增網頁、聯繫表格並傳到後台資料庫,還有許多外加的功能。導致整個架構需要擴增,優譯堂很謹慎地整合原有的部分,並確保各語網站內容的品質都毫不馬虎。
優譯堂的解決方案
優譯堂幫助Probat跨越地域藩籬,將他們的咖啡烘培產品展現給所有的商業夥伴及全球客戶,使客戶對品牌產生連結及認同。
我們成功透過以下方式達成顧客所有的期待:
- 翻修網站以加強各地區的Burns品牌、產品觸及
優譯堂與客戶進行的廣泛諮商、討論後,根據這些意見進行網站開發與設計的工作。團隊確保所有面向都複製並在地化到每個網站,保持翻譯品質以及語言細節,比方中文與阿語的書寫方式等等。並瀏覽了包括產品手冊、產品影片、合作夥伴介面在內的所有內容,恰當地翻譯之後將他們置於正確的位子,讓客戶下載資料、網站負荷全球使用流量時,資訊安全都可以得到最完善的保護。 - 使用最新數位/社群媒體工具及專業技術
我們的專業數位行銷/專案管理團隊與客戶緊密合作,以提供網站所需的技術及功能,讓他們能與全球商業夥伴及客戶產生聯繫。最後我們還設好取得產品檔案以及Youtube/Vimeo等社群網站影片的帳號密碼。製作一張賞心悅目的世界地圖來標示Probat最近所拓張的據點,以及各地合作夥伴的辦公室。因為有很多產品相關的專業素材,因此設立了這樣的安全的合作夥伴介面,唯獨他們的關係成員才能登錄查看。 - 確保與地方合作夥伴間的緊密聯繫,保持母語翻譯及風格/調性的一致性
挑選有咖啡烘培相關知識背景的語言專家是本專案至關重要的環節。優譯堂使用專業軟體自動篩選出理想的翻譯師名單,這個系統是根據優譯堂內部專業專案管理工作系統的演算法,以挑選最傑出,技術最純熟的語言專業團隊。本專案來講我們揀選了有咖啡烘培及加工相關專業的專家。由於要翻譯成多種語言,專家團隊根據不同市場、客戶、合作夥伴提供在地化、翻譯調整的服務,顧及調性與風格的一致性。 - 以智能、敏捷的工具來高效計劃並無縫地執行
由於有龐大的字數需在翻譯後導入WordPress,我們使用WPML的外掛/介面來讓語言跟語言間相連。這樣的技術可將內容無縫地從翻譯管理系統導出/導入,可謂相當靈巧。還自動把文字填入相應的區塊,不需人工操作。有效地讓Probat更迅速地檢查內容。
為了讓客戶檢查內容的流程更加簡單,我們把翻譯放上測試網站,並進行品檢之後,才會將此連結遞交給客戶,並付上Excel評量表,讓他們的品檢人員可以輕鬆分享建議、需修改的部分給我們。這讓雙方的品檢人員對文脈都有清楚的瞭解,以達到無暇的翻譯品質。
Ulatus團隊憑藉不懈地努力,用最新的數位智能輔助工具,為Probat提供了一個嶄新、充滿活力的網站。透過客戶、行銷、網頁設計及專案團隊之間的緊密地合作,秉持讓所有要求都能實踐的精神,使得每項或大或小的需求都有辦法順利達成。客戶的回饋正是優譯堂團隊努力讓本專案如此成功,並在各層面都讓客戶能滿意無可否認的證明。
專案總結
- 一條龍式的網站設計、在地化服務
- 成功地提供最新數位技術,包括多語言的SEO最佳化服務
- 翻譯、適應各地區用語來確保每個地區的風格/調性的一致
- 以智能、敏捷的工具來高效計劃並無縫地執行