Ulatus 為客戶提供內容與字幕本地化、影片配音、螢幕文字製作與翻譯服務,每月翻譯超過 100,000 字與 200 部影片。
豐富的經驗讓我們成功為客戶提供內容本地化服務
Ulatus 為客戶提供內容與字幕本地化、影片配音、螢幕文字製作與翻譯服務,每月翻譯超過 100,000 字與 200 部影片。
Ulatus 為超過 11 門課程提供 4 種語言的課程內容、圖片、字幕本地化與課程上傳服務,總字數達 170 萬字。
我們的聽寫與影片本地化解決方案
翻譯語言
客戶滿意度
多年經驗
交件保證
我們的本地化團隊由業界頂尖專家組成,擁有多年高品質工作經驗
跟優譯堂團隊的合作相當愉快。所有的翻譯工作以最好的品質準時遞交。團隊的每個成員都很盡責令人印象深刻。從頭到尾都配合得很好。這次的合作真的讓我很開心,謝謝大家,你們的努力有目共睹。
Burns所有語言的翻譯都很準確,很高興是由生物醫學領域的專家翻譯。總體來說,翻譯品質符合我們的期望,我們對結果感到滿意。這本書的翻譯目標完美達成。
Karger我們有一個龐大的在地化專案要完成,而優譯堂遠遠超出了我們的預期。團隊開發出了33種不同的課程,而且準確無誤,具有文化敏感性。我們感謝你們為實現這個專案所做的努力。
KnowBe4這是為促進臨床試驗所設計的程式,因此在地化的平台需達到100%正確。與優譯堂合作進行26 個在地化版本的QA測試之後,我們知道這次有辦法達到完全正確這項目標。優譯堂負責、隨時依各種狀況調整的應變能力、以及整體的品質都好得沒話說。接下來的計畫也希望交託給優譯堂,包含新的應用程式全套的翻譯、在地化測試。
Medable內容翻譯準確,符合製藥標準的需求,這對我們來說至關重要......我們很高興與Ulatus合作,對成果相當滿意,感謝Ulatus團隊。
Alvogen除了英語、西班牙語、俄語、法語、德語、烏爾都語、日語和韓語外,我們還為超過200種語言提供任何音訊翻譯服務,且價格而言也相對親民。
為了能夠提供您更精確的影片翻譯報價,請填寫我們的詢價表單,一旦收到您的詢價單,我們將提供免費的諮詢服務,以更深入地了解您的具體需求,從而為您提供後續協助,期待收到您的回覆!
我們支援所有音頻/影片節目格式的字幕,包括但不限於WAV、WMA、MP3、MP4等。將影片文件分享給我們,我們將為您處理其餘的工作。
我們極大地簡化了影片轉錄、翻譯和字幕製作服務,確保您的影片通過全自動化的流程由專業語言學家進行翻譯並添加字幕,這不僅節省成本,還提供高質量的語言輸出。