15餘年來,我們致力於為各行各業提供本土化及DTP服務,享有著專業的經驗。我們能夠幫助您突破特定的文化差異,傳遞文件的內容。
我們擁有著一支專職的團隊,其中既有DTP專家也有出版者,他們掌握多種語言,擅長在不同的語言文化背景下開展格式調整及排版工作。我們恪守世界各地的印刷標準和設計實踐,進而確保稿件交付快、質量優。
所有主要的出版工具,在我們這裡都一應俱全,我們會根據您的具體需求為您量身打造出解決方案,助您無縫滿足世界範圍內的各種出版標準。我們會先了解您的目標是什麼,然後再將您的內容呈現在別國的讀者面前。
我們的目標是:通過自身的多語種DTP服務,
從視覺層面上為當地用戶帶來最佳的體驗,同時還能保持品牌的一致性
對頁面上的各項元素,例如文本、圖片和圖形,進行編排和整理。
通過對字體進行選擇、調整和控制,來對文本的字體和大小進行管理。
為文檔創建可重複使用的模板或框架,以實現精簡流程和提升可讀性的效果。
對頁面上的文字及圖片進行整理,包括選用字體、調整間距、以及提升整體設計觀感的工作。
在跨語種翻譯時,對譯文的長度變化做出調整,以確保從視覺層面上保持一致性。
對文本進行分析,並將其拆分成許多部分,以幫助提取出特定的信息;或是根據預定義規則來對文本的格式進行調整。
我們能夠使用所有主要的出版工具:
我們平時常用的文件格式:
.indd | .mif | .ai | .pub |
.pdd | .psd | .psdt | .eps |
.pdp | .sct | .cdr | .rtf |
我們會根據您的需求和預算,來為您的項目委派一位DTP專員。我們會就您的各項選擇進行深入的交流,並竭盡所能地在您預算範圍內提供最優質的格式調整服務。
NT$165/每頁起
在文檔的譯文定版後,我們就可以著手DTP的工作了
DTP專員會先根據目標語言的格式要求對譯文內容進行排版
語言專家會對排版過的文檔進行複查,如果發現問題,專家會提出修改意見
DTP專員會根據意見對文檔進行最終的修訂