以下為不同翻譯層級下文章摘錄的翻譯範例。
原始文稿
-
翻譯完稿
修訂版本
紅色字為雙語校稿師修改的部分。 修訂句子結構,使之更易閱讀
雙語校對師發現錯字並改正
編修句子使之更明確和通順
編修句子使之更明確和通順
因應文章的類型,在這裡使用不定冠詞
英文母語編修師校正逗號的使用
消除冗言贅字
英文母語編修師加入定冠詞
-
翻譯完稿
修訂版本
紅色字為雙語校稿師修改的部分;藍色字則為英文編修師潤稿的部分。 修訂句子結構,使之更易閱讀
在學術性寫作,不使用縮寫
雙語校對師發現漏翻並改正
編修句子使之更明確和通順
編修句子使之更明確和通順
因應文章的類型,在這裡使用不定冠詞
增加字詞與修正句子使之更明確和通順
增加內容使之更明確和易於了解
英文母語編修師校正逗號的使用
消除冗言贅字
編修句子使之更明確和通順
雙語校對師發現錯字並改正
因應句子的排比,雙語校對師進行修正
英文母語編修師加入定冠詞
雙語校對師發現漏翻並改正