學術寫作會不會用連接副詞,關係到畢不畢得了業?!

來自澳大利亞國立大學的副教授Inger Mewburn專門輔導學生剋服完成博士論文等等取得博士學位過程中的各項挑戰。她創建了一項名為「論文私語(THE THESIS WHISPERER)」的部落格專欄,專注學術論文寫作、學術實踐指導等領域,為碩博生在論文寫作方面提供實用有效的幫助,本部落格已有十年曆史,在許多國家的科研界都有很多讀者,特別受正在攻讀學位的博士學生和碩士學生歡迎。優譯堂取得授權,獨家在台灣推出本專欄,分享Inger老師15年來輔導博士生的經驗。


我的很多學術界朋友會給我打電話,希望我能就大眾認可的寫作風格、結構和語氣等提供專家意見。大約八年前,我的好朋友斯科特·梅森(Scott Mayson)博士給我打電話說他正在審一篇論文,問我在判斷一位作者的能力時,語法寫作所佔據的比重。

也許您會認為他是一個頑固的書呆子和語法老學究,但我很清楚他不是這樣的人。其實語法和風格之間有非常清晰的界線,斯科特的問題更偏重於風格。我們當時的對話是這樣的:

斯科特:“我不想僅僅因為寫作的問題就把這篇文章拒掉,但是文章如果不能正確地使用連接副詞,確實令人反感。”

我:“嗯,真的嗎?不過確實,我能想像得到這有多煩人。”( 然後我自己使勁地用谷歌搜索“連接副詞”)

如果您英語非母語的學生,您可能會笑我,怎麼不知道連接副詞呢?從頭開始學習英語的人,通常比那些一輩子都說英語的人更善於識別語法中的技術問題,我很尊重為掌握這門技術所付出巨大努力的人。英語真的很難學。

連接副詞和副詞從句是作者用來連接前後邏輯的,連接副詞的作用是:

1)表示一個句子中兩個獨立從句之間的聯繫。

2) 用兩個或兩個以上的句子把想法聯繫起來。

3) 在一個獨立的子句中顯示想法之間的關係。

學術寫作中的連接副詞有“however(但是)”,“instead(而是)”,“because(因為)”,“’additionally(另外)”,“therefore(因此)”,“hence(因此)” ,“conversely(相反)”等。看起來都是些常用的簡單單詞,其實沒那麼容易掌握。連接副詞是向讀者傳遞微小而重要的信號的單詞。

直到我開始教寫作,我才明白語法與學者之間的聯繫。正確使用連接副詞是一件微妙的事情,我們先來探討一下這個問題。下面是一個連接副詞使用不當的示例:

We sequenced the coconut genome using an old baseball bat and could not identify all the elements. Incidentally, we changed our approach and tried using tennis balls as a solvent instead”。

“我們使用舊的棒球棍對椰子基因組進行了測序,但是無法識別所有元素。另外我們改變了方法,嘗試使用網球代替溶劑。”

在這個例子中,使用連接副詞來引入第二句並將其連接到第一句。使用 Incidentally是錯誤的,因為“incidentally”是用來改變主題的詞,它是“by the way”的另一種表達方式。下面這樣說會更正確:

“We sequenced the coconut genome using an old baseball bat and could not identify all the elements. Consequently, we changed our approach and tried using tennis balls as a solvent instead.”

Consequently”意味著“結果”,表示兩個陳述中隱含的因果關係。我希望透過這個例子,您能明白為什麼斯科特在審稿的時候,覺得論文中副詞使用不當很煩人,因為他基於不良的文字表達對作者的能力產生了質疑。

在我多年來幫助博士生理解學術方言的過程中,我注意到一件事,作者往往只使用有限的連接副詞。要增加寫作的多樣性,請嘗試替換其他因果關係的副詞,例如:

We sequenced the coconut genome using an old baseball bat and could not identify all the elements. Accordingly, we changed our approach and tried using tennis balls as a solvent instead

Accordingly ”意味著“適合特定的情況”,這表示您進行了合理且適當的更改,很微妙吧?要成為一名優秀的學術作者,關鍵在於能準確表達這些含義。在一篇論文中,連接副詞向審稿人發出信號,表明您瞭解你所談論的關係的確切性質。這將使審稿人對您的文章更有信心,因為您清楚地知道自己在做什麼。

您可以把連接副詞或短語想像成門上的鉸鏈,正確使用這個詞,門就能順利打開。如果用錯了,審稿人會覺得那扇門開了又關,還一直吱吱作響,的確煩人。更重要的是,連接副詞是確保讀者理解,並接受您要提出的論點。副詞使用的精確度在研究中至關重要,尤其是在隱含因果關係的實證研究中。使用不當會給讀者造成混亂,還會讓別人覺得您很業餘。

下面是我在一個講習班做的練習,您可以在自己的科研論文中使用:

1)瀏覽一頁文字,並圈出連接副詞。

2)仔細檢查每個連接副詞的使用,它是否準確地表達了您試圖傳達的關係的本質?

3)嘗試用描述相同關係的新連接副詞替換它,看看會有什麼區別。

再回到斯科特最初的問題,審稿人應該在多大程度上根據連接副詞使用不當而對作者做出判斷呢?我承認這個很複雜。在一篇內容很好的論文中,我可以忽略一些錯別字,但是有證據表明,一些審稿人對“草率的陳述”會非常挑剔。馬林斯(Mullins)和凱利(Kiley)的開創性論文《是頒博士學位,不是頒諾貝爾獎》詳細討論了這種情況。在澳大利亞和英國等實行同儕評議方式審博士學位的系統中,這篇論文是所有作者的必讀物。馬林斯和凱利論文的主要觀點是,那些從未見過您的審稿人會對您論文的所有方面進行評判,包括語法和風格,而對您的學術能力作出判斷。

本文節選自:https://thesiswhisperer.com/2017/08/16/sticky-words-and-your-thesis-examiner/

 

請發表您的意見評論

您的Email不會被公開

X

請訂閱以繼續閱讀

關於科研寫作和學術出版的文章與學術資源,包括:

  • 820 +文章
  • 50+ 免費線上講座
  • 10+ 專家Podcast
  • 10+ 電子書
  • 10+ 檢查清單
  • 50+ 資訊圖