翻譯代理:如何選擇JavaScript代理與伺服器端代理

在當今全球化世界中,網站本地化已經成為一個必不可少的環節。統計資料顯示,成功的公司必須將網站、應用程式和服務本地化為使用者的母語。CSA 研究顯示,65% 的客戶偏好以其母語閱讀內容,即使這些翻譯並不完善。此外,40% 的用戶不會在非母語網站上進行購買。幾乎所有人都認為本地化很重要,但當涉及到本地化時,大多數企業都卻不知道該從何著手。翻譯代理是最簡單和最有效的方式,能快速輕鬆地本地化網站內容。

如果您想本地化您的網站,以發掘其全球盈利的潛力,您需要瞭解翻譯代理。我們也會討論兩種類型的翻譯代理:JavaScript 和伺服器端代理。

翻譯代理:它是什麼,如何運作?

在技術用語中,代理是一個作為中介的程式或程式碼。它會攔截要求或回應,並以某種方式轉發或修改它們。例如,一家公司可能會使用代理程式來確保員工只能訪問已獲批准的資源。其他人可能會使用代理程式過濾廣告。

翻譯代理的工作原理類似。翻譯代理在使用者的要求和內容之間扮演中間人的角色。即使原始內容是另一種語言,它也能確保傳送的文字為所需的語言。舉例來說,如果使用者要求西班牙文的內容,代理伺服器會擷取英文文字,然後傳回西班牙文的翻譯版本。

常見的翻譯需求是什麼?

乍一看,翻譯某些文字似乎有點簡單——這類代理只需要將某種語言的某些單詞或短語更換為另一種語言中的對應詞語。然而,在現今全球化的世界裡,事情並沒有那麼簡單。

大多數翻譯工作都需要謹慎處理。文化上的細微差異、敏感度、當地法律法規以及技術SEO方面都需要考慮。還有商標和版權的考量,尤其是在考慮是否翻譯產品名稱、服務名稱等時。

翻譯出錯的例子不勝枚舉。當梅賽德斯進入中國市場時,他們的名字是 「奔死」,意思是 「趕著去死」。這可不是個好名字。2009 年,滙豐的「Assume Nothing」活動也遇到類似的問題。這個翻譯“可能會讓人覺得滙豐銀行在某些文化中带有負面含義,導致困惑和反感。”

總之,翻譯並不總是簡單的詞語對應。對於跨國經營的大公司 (例如滙豐),翻譯必須顧及文化內涵,並傳達正確的訊息給客戶。

理解企業級本地化的翻譯代理解決方案

鑑於文化敏感性、本地化以推動收入成長的需求,以及經濟現況之間的平衡,許多公司選擇使用翻譯代理。代理有兩種類型:JavaScript 和伺服器端代理。

JavaScript 代理

JavaScript 代理在客戶端的瀏覽器上運行。通常情況下,網頁使用一種語言(如英文),然後由 JavaScript 代理動態將其翻譯為使用者要求的語言(如法文),只需點擊或切換按鈕即可。它會查找所有英文單詞、短語、段落等,將其全部轉換為法文顯示。

使用 JavaScript 代理的主要優勢是可以實時翻譯網站。Google Translate 是一個常用的 JavaScript 型翻譯代理。非營利組織可快速將 Google Translate 加入網站,並提供下拉菜單,讓用戶查看以母語顯示的內容。而且,由於全部都是用戶端操作,因此不需要額外的伺服器運算費用。不過,規模較大的公司可能會選擇與專門提供專屬機器翻譯解決方案的翻譯代理服務供應商合作。這通常是出於安全和保密性的考慮,因為這樣能確保對敏感資料的更多控制,並提供更高級別的自定義功能。

如果需要,JavaScript 翻譯代理也可以實現混合本地化。您可以將某些單詞和短語由專業翻譯人員預先準備好,並存儲在翻譯記憶庫中。但是,如果您的團隊在內容管理系統(CMS)中添加了新的內容,那麼在您等待專業版本期間,JavaScript代理可以動態地識別這些新內容並自動進行翻譯。JavaScript 代理程式也可以檢測到新的表述方式,並將它們排成隊列,供有經驗的翻譯人員審閱。我們在Ulatus的系統就是這樣做的,這樣內容管理員就不必手動跟蹤所有文本。

JavaScript 代理的缺點可能是搜索引擎優化(SEO)。由於 JavaScript 會即時翻譯所有內容,這可能不如伺服器端翻譯解決方案那樣對SEO友好,因為伺服器端翻譯的文本已經預先翻譯過,並且可以更容易地被搜索引擎索引。

與伺服器端代理

顧名思義,伺服器端代理在伺服器上運行,而不是在客戶端上。它不是先擷取所有內容,然後在網站上動態翻譯,而是從翻譯記憶庫中獲取不同版本的內容(如果需要,它也可以進行動態翻譯),然後將翻譯後的版本發送到客戶端。這樣不需要額外的 JavaScript。

伺服器型代理的優勢在於 SEO。由於您只傳送翻譯版本,所以搜索引擎可以輕鬆地在每個地區的語言中正確地對其進行索引。

另一個優勢是速度。伺服器端解決方案的執行速度比用戶端解決方案快,尤其是在較舊的手機和平板電腦等低功耗設備上。透過在伺服器上組裝正確的網站翻譯版本,客戶不需要額外的工作,就能獲得最無縫的體驗。

然而,基於伺服器的翻譯代理的缺點是成本,儘管有時可以通過緩存來減輕這一成本。畢竟,一旦您組裝好了您網站的法語版本,如果沒有任何字串改變,您就不需要重新組裝!此外,現在您還需要一個中介服務來進行托管和管理,這也會帶來更多的IT費用。

1 :每個代理的圖表

翻譯代理的設置、運行與性能

無論您選擇何種解決方案,設定翻譯代理都相對簡單直接。

JavaScript 代理往往是最容易設定的,通常只需要在網站的標頭部分加入一個小的腳本標籤。該JavaScript代碼將與翻譯代理進行交互,確保頁面上的所有內容都能轉換為選定的語言,無論是從翻譯記憶庫還是通過機器翻譯解決方案。它通常最容易設定,而且運作成本最低,但其性能有時不如伺服器端解決方案。

伺服器端代理通常需要一定程度的 IT 配置。它是 CMS 與客戶端之間的中介,因此通常需要將其作為中介軟體或在 CMS 之後作為額外層添加到現有的網站代碼中。例如,您可以新增一個伺服器端解決方案中介引擎,依據語言從資料庫中提取文本,或是在 CMS 之後新增翻譯代理,使其充當邊緣伺服器的角色。設定通常不會太複雜,且性能最佳,但運作成本較高(公司要為額外的運算層付費)。

翻譯代理:根據您的需求選擇合適的解決方案

您是否需要 JavaScript 解決方案或伺服器端翻譯代理,主要取決於您的網站、IT 技術水準以及翻譯準確性的關鍵程度。對於需要簡單易行解決方案的網站,JavaScript解決方案是完美的選擇。例如,如果您想拓展新的語言市場,JavaScript 代理是一個很好的開始。另一方面,以伺服器為基礎的解決方案對於準確性、緩存和與整體雲端堆疊的整合非常有利。您可以發現大型跨國公司都會采用這兩種方案中的任意一種。

Ulatus專精於翻譯服務,包括翻譯代理。我們的解決方案是您的網站與訪客之間的中介,因此省事、低成本,且即開即用。您的網站只有一份複本,但您的訪客將能夠以任何語言體驗它,同時遵守所有法律要求、文化差異和其他要求。。如果您想讓您的客戶感到滿意並擴展您的市場,請進一步瞭解我們的翻譯代理解決方案。

請發表您的意見評論

您的Email不會被公開

X

請訂閱以繼續閱讀

關於科研寫作和學術出版的文章與學術資源,包括:

  • 820 +文章
  • 50+ 免費線上講座
  • 10+ 專家Podcast
  • 10+ 電子書
  • 10+ 檢查清單
  • 50+ 資訊圖