學術寫作中文獻的引用是一門學問,除了透過引用文獻得到對於相關理論的補充、修正、挑戰或是印證,如何使用最適宜的引用方式讓內容更清晰易懂是極需細細斟酌的。在訪談無法被有效的總結,並擔心內容經過重新潤飾並加以轉述就會失去原味時,引用訪談內容就成為此類情況下的解決方案,然而這類引用情況常常造成寫作論文時的困擾,究竟應該怎麼引呢?
前網路時代
在研究論文中若需要引用訪談內容,不外乎兩種情況。
情況一:所引用訪談不是自己訪談的,那必定是來自於某報刊或某書籍,引用時就比照一般引用文獻,要求哪種格式用哪種格式。
情況二:所引用的訪談內容是自己主導的,雖然無法列入引用文獻列表中,但還是需要使用文中使用括號註明引用,註明受訪者的姓名、訪談方式和訪談日期(例如個人訪談、電話訪談、視頻訪談…等等),例如:John Smith. 個人訪談 2014年1月 1日。
網際網路時代
網路普及不僅僅改變了訪談的方式,更改變了出版和資訊公開的定義,也因此許多情況一中的訪談內容現在都使用網路新聞或博客的方式發佈,如同所有其他的線上文獻的引用一樣,最終加上檢索自URL即可。
在網路發達的時代,情況二中自己主導的訪談,可以使用博客公開發佈或將訪談內容上傳至網上(當然要獲得被訪者的同意),不用再以〝個人訪談〞模糊的標註,這樣一來,內容就可以被閱讀論文者在有需要時重複查詢,也就構成了列入引用文獻列表中的條件。
例如:John Smith. 2014年1月1日.王小明, 採訪者 擷取自 http://www.interview1234.com/1234
引用小訣竅
- 當引文字數約超過40字英文或超過、包括四行中文時,引文就必須自正文中獨立出來,自成一段。
- 同一段引文最好在通篇論文中不要出現兩次。
- 若是一段引文中有刪節可用〝…〞標示,但引文前後就不需要特別標示了,默認有前後文的,否則就是通篇抄寫了。
- 如果在引文中有所不暢通之處,為了使理解更容易,作者在增加的文字應使用用[ ]標註。例如:在這[ 兩者]之間有不少的問題。
Hi there, its pleasant piece of writing concerning media print, we all be familiar with media is a
wonderful source of data.
Hi there, its pleasant piece of writing concerning media print, we all be familiar with media is a
wonderful source of data.